简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قوة طوارئ في الصينية

يبدو
"قوة طوارئ" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 应急部队
أمثلة
  • وقد وجهت هذه العلاقة ضربة أخرى لصورة المنظمة باعتبارها قوة طوارئ مدنية.
    该组织作为民事应急部队的形象因此进一步受到打击。
  • تلقى مجلس الأمن رسالة من الأمين العام تدعو إلى نشر قوة طوارئ دولية محتملة.
    安全理事会收到秘书长来信,内称可能需要部署一支紧急国际部队。
  • ونؤكد مجددا دعمنا والتزامنا بقرار مجلس الأمن 1484 (2003) الذي أذن بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا.
    我们重申我们对安全理事会授权在布尼亚部署一支临时紧急多国部队的决议的支持与承诺。
  • وقد شكل السيد همرشولد القوة المحركة وراء إنشاء أول قوة طوارئ تابعة للأمم المتحدة.
    哈马舍尔德先生推动建立了首支联合国紧急部队,部署该部队以监测苏伊士运河地区发生的暴力行为。
  • كما شهدنا ترددا مشابها في إقرار نشر قوة طوارئ متعددة الجنسيات في ليبريا، قبل إقرار تشكيل بعثة لحفظ السلام ونشرها هناك.
    我们还看到,安理会同样不愿批准向利比里亚派遣多国部队,直到后来才授权在那里部署维和特派团。
  • ورحب المجلس بجهود الأمين العام الرامية إلى معالجة الحالة الإنسانية والأمنية الطارئة في بونيا وحثه على إتمام مشاوراته بشأن الخيارات المتعلقة بإيفاد قوة طوارئ دولية.
    安理会欢迎秘书长为处理布尼亚紧急的人道主义和安全局势而作的努力,并敦促他就派遣一支紧急国际部队的备选办法完成协商。
  • وبوصفه من أوجد مفهوم حفظ السلام، الذي يستند إلى مبادئ الحياد وعدم التدخل وعدم استخدام القوة، من خلال البراغماتية التي تميز بها، فقد تمكن من إنشاء أول قوة طوارئ تابعة للأمم المتحدة.
    他是以严守中立、不干涉内部事务和不使用武力这三项原则为基础的维和概念的创始者,并且以他所特有的务实精神成立了第一支联合国紧急部队。
  • يرحب بقرار مجلس الأمن 1484 (2003)، بنشر قوة طوارئ مؤقتة متعددة الجنسيات في بونيا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة للمساعدة على استقرار الأوضاع الأمنية وتحسين الوضع الإنساني في المدينة؛
    欢迎安全理事会第1484(2003)号决议根据《联合国宪章》第七章采取行动,部署一支临时紧急多国部队,协助稳定该域的安全状况和改善人道主义局势;
  • وضمانا لفعالية عملية التسريح، وضعت قوة كوسوفو، بالتعاون الوثيق مع ممثلي الخاص، مفهوما للتسريح يتيح ﻷفراد جيش تحرير كوسوفو فرصة للمشاركة في قوة طوارئ مدنية متعددة الجنسيات منظمة محترفة.
    为了确保这一非军事化进程切实有效,驻科部队与我的特别代表密切协商,制订了一项复员观念,以使科索沃解放军士兵有机会参加一个受到纪律约束、专业性和多民族的文职人员紧急情况工作团。
  • " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل مواجهة الحالة الإنسانية والأمنية العاجلة في بونيا، بما في ذلك النظر في خيارات إرسال قوة طوارئ دولية، ويشجعه على أن يقوم على وجه الاستعجال بإتمام المشاورات المتعلقة بهذا الموضوع.
    " 安全理事会欢迎秘书长为处理布尼亚紧急的人道主义和安全局势而作的努力,包括派遣一支紧急国际部队的备选办法,并鼓励他作为紧急事项完成为此进行的协商。